A l’occasion du 60e anniversaire de l’indépendance/ Des créateurs honorés  

 

Le Palais de la Culture Moufdi-Zakaria (Alger) a abrité samedi soir une rencontre en l’honneur d’une pléiade d’écrivains et de créateurs algériens à l’occasion du lancement du Programme national d’édition dans le cadre de la célébration du 60e anniversaire de l’indépendance et du recouvrement de la souveraineté nationale.

 

 

Lors de cette rencontre, présidée par la ministre de la Culture et des Arts, Soraya Mouloudji, en présence de membres du gouvernement et du conseiller du président de la République chargé de la culture et de l’audiovisuel, Ahmed Rachedi, une pléiade de romanciers et de poètes de différentes générations ont été honorés.

Coïncidant avec le lancement du Programme national d’édition, la rencontre s’est déroulée dans une ambiance conviviale et a été ponctuée de morceaux de musique exécutés par l’artiste Mohamed Rouane.

A cette occasion, de la poésie a également été déclamée en arabe et en tamazight par de nombreux poètes, dont Bouzid Harzallah, Faten Khalouat et Mouloud Heroufi.

Un hommage a d’abord été rendu aux écrivains martyrs qui ont défendu la patrie par les armes et la plume et aux créateurs disparus, dont l’écrivain et journaliste Abdelaziz Boubakir, le romancier Merzak Bagtache, l’écrivaine Amina Mikahli et le poète Othman Loucif.

Des créateurs de la première génération de l’indépendance tels que Zhor Ounissi, Bachir Khalef, Abou El-Kacem Khammar, Mohamed Zeroual et Abdelmalek Mortad ont également été honorés.

Cette rencontre a été une occasion également pour honorer des créateurs de la nouvelle génération qui ont brillé tant à l’intérieur qu’à l’extérieur du pays et décroché des prix dans des concours arabes et étrangers, dont Abdelouahab Aissaoui, Ahmed Tibaoui ainsi que l’écrivaine et journaliste Zahia Mansar.

Lors de cette rencontre, le ministre de la Culture a honoré la traductrice italienne Yolanda Guardi, qui a traduit plusieurs œuvres  d’écrivains algériens en langue italienne.

A cette occasion, une convention sur le programme annuel d’édition a été signée entre la Direction du livre et l’Office national des droits d’auteur et droits voisins (ONDA) pour la réalisation du projet d’édition qui a été lancé, samedi, à l’occasion du 60e anniversaire de l’indépendance, et consacré aux publications relatives aux livres, aux récits historiques pour enfants et des ouvrages traitant de l’histoire de l’Algérie, en langues arabe et amazighe.

Les livres seront également publiés en braille.Dans une déclaration à la presse au terme de la rencontre, la ministre a fait savoir qu'”une annonce sera publiée sur le site du ministère qui permettra aux écrivains intéressés par l’histoire de l’Algérie de proposer leurs oeuvres suivant des conditions, ajoutant qu’une commission sera mise en place pour étudier ces œuvres”.

R.C

admin

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Next Post

Il était le précurseur de la chanson oranaise moderne/ Il y a cinq ans disparait Blaoui Houari  

dim Juil 17 , 2022
  L’artiste Blaoui El Houari, précurseur de la chanson oranaise moderne et un des symboles de la culture algérienne disparu en 2017, a marqué de son empreinte la scène artistique nationale avec un répertoire riche de 500 chansons dont une dédiée à la mémoire d’Ahmed Zabana, premier martyr à être […]

ENTRE NOUS

Quotidien national d’information

Edité par EURL Rocher du Faucon

Directeur de Publication: Nasser MOUZAOUI

Adresse: Maison de la presse, 1, rue Bachir Attar, Place du 1er Mai, Alger-Algérie.

E.MAIL: entrenousdz2020@gmail.com